1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ MOV ]
10:5. ശൌൽ മരിച്ചു എന്നു അവന്റെ ആയുധവാഹകൻ കണ്ടപ്പോൾ താനും അങ്ങനെ തന്നേ തന്റെ വാളിന്മേൽ വീണു മരിച്ചു.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ NET ]
10:5. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ NLT ]
10:5. When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ ASV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ ESV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ KJV ]
10:5. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ RSV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ RV ]
10:5. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ YLT ]
10:5. and the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. When the armor bearer saw that Saul was dead, he killed himself—he fell on his own sword and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ WEB ]
10:5. When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
1 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. And when his armorbearer H5375 H3627 saw H7200 that H3588 Saul H7586 was dead, H4191 he H1931 fell H5307 likewise H1571 on H5921 the sword, H2719 and died. H4191

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP